Los ejes de mi carreta
Musica: Atahualpa Yupanqui – letras: Romildo Risso
Porque no engraso los ejes
Me llaman abandona’o …
Si a mi me gusta que suenen,
¿Pa qué los quiero engrasaos ?
E demasiado aburrido
seguir y seguir la huella,
demasiado largo el camino
sin nada que me entretenga.
No necesito silencio.
Yo no tengo en qué pensar.
Tenía, pero hace tiempo,
ahora ya no pienso mas.
Los ejes de mi carreta
nunca los voy a engrasar…
Es una canción emblema de Atahualpa Yupanqui, que viste de musica fuertemente evocativa verso sencillos pero eficaces. Le tercera estrofa es memorable con su tristeza.
La interpretación del autor no admite confrontación alguna. Ademas está bien evitar escalas de valores y decir esto es el mejor… este otro no sirve. Cada interprete es un mundo: podemos o no entrar en él. Hay cientos de versiones de esta milonga. Hemos elegido algunas no porque sean las mejores, sino porque entramos en resonancia con ellas: por distintos motivos le conferimos valor, por la emoción que trasmiten, los arreglos y en algunos casos hasta el distanciarse mucho del original, que es esto:
Atahualpa Yupanqui
Ahora siete versiones interesantes:
Facundo Cabral
Guitarra muy incisiva con sonido potente y momentos de grande pathos, canto mas lineal frente al acompañamiento instrumental, canto introvertido y fascinante.
Alberto Cortez
Version más lirica, arreglo muy sugestivo.
Anibal Troilo y Edmundo Rivero
El genial Anibal Troilo elige un ritmo rapido, casi de tango, Edmundo Rivero canta con su tipico fraseo velado de tristeza. Estupendo final con un breve paso del bandoneón di Troilo y el cantante que frena mucho el ritmo, oscurece la voz y deja una estela de emoción.
Alberto Arenas y Enrique Lucero con la Orquesta de Francisco Canaro
Esto es decisamente un tango y un grande tango! Ritmo con mucho “drive”, orchestra extraordinaria, arreglo con efectos sorprendentes. Cantantes en linea con la orquesta, ambos expresivos.
Chavela Vargas
La mitica Chavela con su fraseo siempre intenso, dicción clara, estilo proprio, extrovertido, y mas que notable. Cambia un poco el testo y concluye casi con rabia, casi con un rugido de leona.
Vinicio Capossela
Milonga, tango, rebetiko una mezcla de grande efecto por variedad timbrica y efectos armónicos. La traducción se aleja bastante del original y Vinicio canta el suyo especial estilo, transforma la melodia y la canción toma otro rumbo. Algún purista se ha dicho ofendido por esta “asquerosidad”. No es para tanto: Vinicio es un italiano nacido en Alemania, es un musico europeo actual que non puede tocar y cantar como si fuera un folklórico argentino de hace cincuenta años. Es otra cosa, otros tiempos, otro mundo.